Bli med å oversette islamsk litteratur til norsk

Bli med å oversette islamsk litteratur til norsk

Noe av det beste du kan gjøre for deg selv er å etterlate kunnskap som folk får nytte av. Dette vil fortsette å gi deg belønning selv etter at du har forlatt denne verden. Så hvorfor ikke bli med å oversette islamsk litteratur til norsk som ummahen in sha Allah vil få nytte av i flere generasjoner?

Hvorfor dette er noe for deg

De aller fleste vil neppe bli islamske lærde og forfattere som opplyser verden med Koranens lys. Så hvis man ikke har mulighet til å bli av de storslagne mennesker som med pennen opphever Allahs Navn blant folket, hvorfor ikke satse på å nå hakket under? Islamsk litteratur er et hav man kan seile gjennom i åres vis, men dette havet er ikke tilgjengelig for alle. Ved å oversette islamsk litteratur til norsk, gjør vi islam tilgjengelig for våre barn, ungdommer og samfunnet som en helhet.

Profeten (fred være med ham) sa: «Når et menneske dør, tar dets gjerninger slutt, foruten tre; en gående donasjon, kunnskap som det tas nytte av, eller et rettskaffent barn som ber for vedkommende.»[1] Hvis du blir en av våre aktive oversettere, blir du selve årsaken til at det spres kunnskap som det tas nytte av, og at det oppdras rettskafne barn som gjør du’a for sine foreldre. Og dette vil fortsette å gi deg belønning så lenge folk får nytte av ditt bidrag, i motsetning til dine andre gode gjerninger som tar slutt ved ditt bortfall.

Å oversette er enkelt, og det kan du gjøre fra ditt eget komfortable hjem, så hvorfor ikke sette av noen timer i uken for Allahs skyld og bli med i teamet?

Hva går oppgaven ut på

Vi har i flere år jobbet med å oversette flere typer litteratur til norsk. Bl. a. har vi oversatt en rekke fatwaer som er publisert på www.IslamQA.no. I tillegg har vi oversatt annen litteratur som vi har omskrevet og produsert flere nettsider av, som bl. a. www.FinnIslam.no. Vi har også oversatt bøker som gis ut på norsk. I tillegg oversetter vi videopåminnelser som vi deretter produserer egne norske videoer av. Oversettingen gjøres primært fra engelsk til norsk. Vi har behov for å utvide teamet, din oppgave vil være å oversette, og etter hvert korrekturlese. Opplæring vil gis.

Egenskaper du må ha

Dersom du in sha Allah vil bli en del av oversettelesesteamet, fyll ut skjemaet under etter å ha lest den påfølgende listen over egenskaper du må ha for å være egnet.

  • Man må kunne skrive grammatisk korrekt og uten skrivefeil.
  • Man må beherske både norsk og engelsk skriftlig.
  • Man må ha PC og tilgang til et skriveprogram med autokorrektur på norsk.
  • Hvis man har erfaring innen tekstproduksjon og oversetting er det et pluss, men ikke et krav.
  • Hvis man kan arabisk og har islamsk kunnskap er det et pluss, men ikke et krav.
  • Man må ha stå på vilje og ha kontinuerligtet i sitt bidrag, og et sterkt ønske om å tjene Allah gjennom sine oversettelser.

Fyll ut skjemaet så tar vi kontakt med deg

Fields marked with * are required

[1] Berettet av Muslim ibn al-Hajjaj an-Naisaboori, Sahih Muslim, bok 13 hadith 4005, sunnah.com, Web, 19. april 2018. <https://sunnah.com/muslim/25/20>.

Sist redigerttorsdag, 19 april 2018 17:40
Tilbake til toppen
0
Delinger

Vil du holde deg oppdatert?

Trykk på knappene under for å følge oss. Du vil ikke angre!

0
Delinger